27.1.07

New English Phrases

Die folgenden Sätze oder "Wortzusammenstellungen" könnten ja alle von mir sein, sind es aber nicht. Hab ich irgendwo im Internet gefunden und die Quelle vergessen - sry. Vielleicht aus einer studivz-Gruppe?

i am a great clever mountain = ich bin ein großer schlauberger
That should man not for possible hold! = Das sollte man nicht für möglich halten!
One-wall-free - einwandfrei
my lovely mister singing club = mein lieber herr gesangsverein
you are me perhaps one = du bist mir vielleicht einer
I make me me nothing, you nothing out of the dust - Ich mach' mich mir nichts, dir nichts aus dem Staub.
No Clockthing - Keine Ursache
my englisch makes me nobody so fast after = mein englisch macht mir so schnell keiner nach
you are on the woodway - du bist auf dem Holzweg
i am to-peace with you = ich bin zufrieden mit dir
how goes you? = wie gehts dir?
workcity = werkstatt
Doublewalker = Doppelgänger
Undertaker = Unternehmer
sleep on train = Schlafanzug
what goes you that on? = Was geht dich das an?
after eight = Nachhilfe
it doesn't matter - es wird nicht matter
You make me oily middle nerves= du machst mich fettich mitte nerven
I have to break = ich muss brechen
can I you help? (is klar, oder?!)
I can not more = Ich kann nicht mehr
Tonight he's dead - heute Nacht wird er Vater
the far looking tower - der fernsehturm
It is me sausage - es ist mir Wurst
he has - Der Hase
she has - Der Skihase
I am fast and ready - ich bin fix und fertig
The queen has the faxes very thick. Die Queen hat die Faxen dicke.
he jumping point is = Der springende Punkt ist...
I break together - ich breche zusammen
I overgive myself - ich übergebe mich
dont paint the devil on the wall - mal nicht den Teufel an die Wand
now we have the salad - nun haben wir den Salat
I think I spider = Ich glaub ich spinne
I dignity say...= Ich würde sagen...
Now, this is from the table - Das ist jetzt vom Tisch
what's up? - was ist ab?
it's bleeding! - es ist blöd!
He makes himself me-nothing you-nothing out of the dust! = Er macht sich mirnichts dirnichts aus dem Staub!
Rightonforest - Rechtsanwalt
freiwillige feuerwehr - free-willing firewho
You are me but one - du bist mir aber einer
free willy: freiwillig
high society = bekiffte gesellschaft
You me too - Du mich auch....
"That have you so thought!" = Das hast Du Dir so gedacht!
"Give not so on!" = Gib nicht so an!
"How much watch is it?" = Wieviel Uhr ist es?
"Human being Meyer!" = Mensch Meyer!
"I only understand rail-station" = Ich versteh' nur Bahnhof
"Your English is under all pig!" = Dein Englisch ist unter aller Sau!
foreign language - Forensprache
it is me totally equal valid - es ist mir total gleichgültig
He screwed it up. - Er schraubte es ab.
to come on the dog - auf den hund kommen
falling umbrella jumper – fallschirmspringer
you go me on the biscuit - du gehst mir auf den keks
Early Peace - Frühstück
gogrizzlymother = gebärmutter
"Can you grasp this together short and pregnant?" - "Kannst du das kurz und prägnant zusammenfassen?"

Labels:

2 Kommentar(e):

um 1/27/2007 03:40:00 PM, schrieb Blogger Joni :

"Put it yourself in front of!"-"Stell es dir vor!"

 
um 1/28/2007 10:19:00 PM, schrieb Blogger DirionII :

"Liebchen, what watch is it?
It's ten watch.
Oh, such much?"

Zitat aus Casablanca. Da gibts ne lustige Szene mit zwei Deutschen, daher stammt das wahrscheinlich.

 

Kommentar veröffentlichen

<< Home